Tracked shipping to the Netherlands for just € 7. Prices include 9% BTW and new EU € 3 customs duty. No hidden fees. 

Ship to
Netherlands
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Language Smugglers: Postlingual Literatures and Translation Within the Canadian Context
Type
Physical Book
Language
English
Pages
256
Format
Paperback
Dimensions
21.6 x 14.0 x 2.5 cm
Weight
0.45 kg.
ISBN13
9781501394157

Language Smugglers: Postlingual Literatures and Translation Within the Canadian Context

Arianne Des Rochers (Author) · Brian James Baer (Illustrated by) · Michelle Woods (Illustrated by) · Bloomsbury Academic · Paperback

Language Smugglers: Postlingual Literatures and Translation Within the Canadian Context - Rochers, Arianne Des ; Baer, Brian James ; Woods, Michelle

New Book Imported to Netherlands
Delivery: 27 Jul - 29 Jul Shipping: 5 to 6 business days.
46,18 €
Import costs and 9% BTW included in the price ✅
46,18 €

Synopsis "Language Smugglers: Postlingual Literatures and Translation Within the Canadian Context"

Translation is commonly understood as the rendering of a text from one language to another - a border-crossing activity, where the border is a linguistic one. But what if the text one is translating is not written in "one language;" indeed, what if no text is ever written in a single language? In recent years, many books of fiction and poetry published in so-called Canada, especially by queer, racialized and Indigenous writers, have challenged the structural notions of linguistic autonomy and singularity that underlie not only the formation of the nation-state, but the bulk of Western translation theory and the field of comparative literature. Language Smugglers argues that the postnational cartographies of language found in minoritized Canadian literary works force a radical redefinition of the activity of translation altogether. Canada is revealed as an especially rich site for this study, with its official bilingualism and multiculturalism policies, its robust translation industry and practitioners, and the strong challenges to its national narratives and accompanying language politics presented by Indigenous people, the province of Québec, and high levels of immigration.

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews