Tracked shipping to the Netherlands for just € 7. Prices include 9% BTW and new EU € 3 customs duty. No hidden fees. 

Ship to
Netherlands
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Prática de tradução: pontes entre Portugal e Brasil (in Portuguese)
Type
Physical Book
Language
Portuguese
Pages
140
Format
Paperback
Dimensions
23.0 x 16.0 x 1.0 cm
Weight
0.21 kg.
ISBN13
9786581314330
Edited in
Brasil

Prática de tradução: pontes entre Portugal e Brasil (in Portuguese)

Ana Sofia Saldanha (Author) · Lexikos Editora · Paperback

Prática de tradução: pontes entre Portugal e Brasil (in Portuguese) - Saldanha, Ana Sofia

Cheaper New Book Imported to Netherlands
Delivery: 12 Aug - 14 Aug Shipping: 13 to 14 business days.
34,07 €
Faster New Book Imported to Netherlands
Delivery: 30 Jul - 03 Aug Shipping: 4 to 5 business days.
81,76 €
Import costs and 9% BTW included in the price ✅
34,07 €

Synopsis "Prática de tradução: pontes entre Portugal e Brasil (in Portuguese)"

A área da tradução possibilita a entrada em uma profissão em constante evolução e mudança. Quer seja devido às novas exigências das empresas, dos clientes, do mercado, da tecnologia ou do desenvolvimento profissional, a área da tradução está cada vez mais exigente para quem nela atua ou quer atuar. O tradutor é um profissional em constante aprendizagem quanto a tudo o que rodeia a sua profissão, assim, este manual tem por objetivo proporcionar orientações práticas sobre temas tão importantes como, por exemplo, Mentoring, LinkedIn e Proz, Desenvolvimento Profissional, Linguística de Corpus, Interpretação, Ensino de Tradução, CAT Tools e Tradução Juramentada. Estes temas suscitam, a todos os profissionais de tradução (e futuros profissionais), interesse e curiosidade uma vez que os apoios teóricos existentes na área de Tradução (nas Universidades, normalmente incluída na área da Linguística) são muitas vezes voltados para o profissional que vai seguir carreira acadêmica. Tendo isto em mente, este livro reúne capítulos escritos e desenvolvidos por profissionais de tradução, com ampla experiência no mercado, quer no Brasil, quer em Portugal, e ainda por professores de tradução com experiência em tradução e/ou interpretação e com experiência de ensino. Espera-se que este livro seja um primeiro passo para abrir caminhos no mundo profissional da tradução e que ele possa entrar na literatura obrigatória de qualquer tradutor.

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Portuguese.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews