Tracked shipping to the Netherlands for just €3.99. Prices include 9% BTW. 

Ship to
Netherlands
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Translating Home in the Global South: Migration, Belonging, and Language Justice (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Type
Physical Book
Publisher
Language
English
Pages
222
Format
Paperback
ISBN13
9781032456706
Edition No.
1

Translating Home in the Global South: Migration, Belonging, and Language Justice (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

Gómez Isabel C.,Esplin Marlene Hansen (Author) · Routledge · Paperback

Translating Home in the Global South: Migration, Belonging, and Language Justice (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) - Gómez Isabel C.,Esplin Marlene Hansen

New Book Imported to Netherlands
Delivery: 01 Jul - 03 Jul Shipping: 4 to 5 business days.
78,24 €
Import costs and 9% BTW included in the price ✅
78,24 €

Synopsis "Translating Home in the Global South: Migration, Belonging, and Language Justice (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)"

This collection explores the relationships between acts of translation and the movement of peoples across linguistic, cultural, and physical borders, centering the voices of migrant writers and translators in literatures and language cultures of the Global South.To offer a counterpoint to existing scholarship, this book examines translation practices as forms of both home-building and un-homing for communities in migration. Drawing on scholarship from translation studies as well as eco-criticism, decolonial thought, and gender studies, the book's three parts critically reflect on different dimensions of the intersection of translation and migration in a diverse range of literary genres and media. Part I looks at self-translation, collaboration, and cocreation as modes of expression born out of displacement and exile. Part II considers radical strategies of literary translation and the threats and opportunities they bring in situations of detention and border policing. Part III looks ahead to the ways in which translation can act as a powerful means of fostering responsibility, solidarity, and community in building an inclusive, multilingual public sphere even in the face of climate crisis.This dynamic volume will be of particular interest to students and scholars in translation studies, migration and mobility studies, postcolonial studies, and comparative literature.The Introduction of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http: //www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 International license 4.0 license."

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews